16:22 Feb 10, 2016 |
|
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Stauchmaschine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | insumos |
| ||
4 | materiales/sustancias de aporte (aplicación) |
|
insumos Explanation: Según el Ernst (2006) Espero que ayude, -------------------------------------------------- Note added at 21 minutos (2016-02-10 16:44:29 GMT) -------------------------------------------------- productos empleados* si quieres un sinónimo... (*al margen de los lubricantes) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
materiales/sustancias de aporte (aplicación) Explanation: En algunos casos también sustancias de servicio Un saludo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.