Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stork mark
Polish translation:
uszczypnięcie bociana
Added to glossary by
EwaBertoletti
Jan 25, 2012 12:56
13 yrs ago
English term
stork mark
English to Polish
Medical
Medical (general)
paediatry
sometimes after birth there is a mark at the back of a baby's neck. how do you say that in polish???
Proposed translations
(Polish)
5 +3 | uszczypnięcie bociana |
Pawel Jelonkiewicz
![]() |
5 +1 | dziobnięcie bociana |
Joanna Sobolewska-Kurpiel
![]() |
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
uszczypnięcie bociana
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/medical_general/...
...nazywają uszczypnięciem bociana...
http://www.benc.pl/grupy/forum/88/watek/1924/strona/9/przesa...
...nazywają uszczypnięciem bociana...
http://www.benc.pl/grupy/forum/88/watek/1924/strona/9/przesa...
Peer comment(s):
agree |
Magdalena Wysztygiel (X)
1 hr
|
Dziękuję
|
|
agree |
Katarzyna Landsberg-Polubok
1 hr
|
Dziękuję
|
|
agree |
Polangmar
11 hrs
|
Dziękuję
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks"
+1
9 mins
Discussion