Sep 27, 2019 12:21
5 yrs ago
1 viewer *
English英语 term
pass the buck
English英语译成Chinese汉语
其它
普通/谈话/问候/信函
general
"At-large," candidates should not simply pass the buck to the district council members, they should be active in every district and accessible to the public as a whole.
請問這句畫怎麼翻比較好,謝謝
請問這句畫怎麼翻比較好,謝謝
Proposed translations
(Chinese汉语)
5 | 把问题推给 |
jyuan_us
![]() |
5 | 转嫁/推卸责任 |
Frank Feng
![]() |
5 -1 | FYI |
Randy Wong
![]() |
Change log
Sep 27, 2019 12:21: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
18小时
Selected
把问题推给
不分区候选人不应把问题推给选区议员,反之,他们反倒应该在每个选区积极地开展活动,并能够让全市(县)的公众有与他们进行沟通的渠道(能够与他们接触)。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "謝謝"
3分钟
-1
1小时
FYI
"At-large," candidates should not simply pass the buck to the district council members, they should be active in every district and accessible to the public as a whole.
“逍遥自在的”候选人不应该把问题推卸给区议员,他们应该在每个地区积极参选并与公众见面。
“逍遥自在的”候选人不应该把问题推卸给区议员,他们应该在每个地区积极参选并与公众见面。
Something went wrong...