|
|
Browse by letter: ALL A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
| Term |
Translation |
Entered by
|
| "Остановись, мгновенье, ты прекрасно" (Фауст, Гёте) | Verweile doch!du bist so schön! | (Non-member) |
| ......alles, immer, im Schnee und im Sommer, von einer atmberaubenden, unbegreiflichen, daher unwillkuerlich scheinenden und in | " ... всё, всегда, в снегу или летом, захватывающего дух, непостижимого, оттого невольно кажущегося в каждый миг (вновь) вынужда | Feinstein |
| blosse Huelle -в контексте! | здесь: бестелесная оболочка | Alla Tulina |
| Ein jeder Wunsch, wenn er erfüllt, kriegt augenblicklich Junge | и то желанье, что сбылось, лишь порoждает новых горсть | Natalie |
| Ein Trumpf in unserem Zielgebiet | Уже есть, чем козырнуть на месте. | (Non-member) |
| Hg. | 1)"издатель"; 2) "ответственный редактор издания" | Alla Tulina |
| Holzvergaser | Газогенераторный грузовик, "самовар" | (Non-member) |
| lebendig wie ein Tier | с животным упорством | (Non-member) |
| Querbeet | все подряд, что попало | Jarema |
| Seevögel | морские птицы | (Non-member) |
| Uebergewicht | пока он не рухнул на спину под тяжестью скособочившегося тела | (Non-member) |
| uebersteigung | превосхожденье | (Non-member) |
| um das ihn mein Vater | о котором его просил мой отец | Alexander Saksonov |
| Und wer am nächsten dran war | у кого лучше получитс | (Non-member) |
| Winsch | лебедка ( анл. winch) | (Non-member) |
|