Translators - Translator Resources
The translation workplace
Looking for translators or interpreters?
Post translation job
|
Search translator directory
Premium service
5 Jul 04:20 GMT
New to ProZ.com?
Register (free)
Login
Help
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Username:
Password:
Forgot password?
|
Register
KudoZ open glossaries (KOG)
Terms translated by ProZ.com translators via the
KudoZ
help network
«
KudoZ Open Glossary Home
Related resources
Translators in General / Conversation / Greetings / Letters (
2299
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Language pair
Field
Source:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Target:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Accounting
Advertising / Public Relations
Aerospace / Aviation / Space
Agriculture
Animal Husbandry = Livestock *
Anthropology
Archaeology
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Astronomy & Space
Audit = Finance *
Automation & Robotics
Automotive / Cars & Trucks
Banking = Finance *
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Building = Construction *
Business/Commerce (general)
Cars = Auto *
Ceramics = Materials *
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Chemistry; Chem Sci/Eng
Children's Literature = Poetry & Literature *
Cinema, Film, TV, Drama
Clothing = Textiles *
Communications = Telecommunications *
Computers (general)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Construction / Civil Engineering
Contracts = Law: Contract *
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
DVDs = Media *
Dentistry = Medical: Dentistry *
Economics
Education / Pedagogy
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
Engineering (general)
Engineering: Aero = Aerospace *
Engineering: Chem = Chemistry *
Engineering: Civil = Construction *
Engineering: Electrical = Electronics *
Engineering: Industrial
Engineering: Mechanical = Mechanics *
Engineering: Nuclear = Nuclear *
Environment & Ecology
Esoteric practices
Fashion = Textiles *
Fiction = Poetry & Literature *
Film & TV = Cinema *
Finance (general)
Financial Markets = Finance *
Fisheries
Folklore
Food & Dairy
Forestry / Wood / Timber
Furniture / Household Appliances
Games / Video Games / Gaming / Casino
Gastronomy = Cooking / Culinary *
Gems, Precious Stones, Metals = Mining *
Genealogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Genetics
Geography
Geology
Glass = Materials *
Government / Politics
Graphic Arts = Photo/Imaging *
Health Care = Med: HC *
History
Hotels = Tourism *
Human Resources
IT (Information Technology)
Idioms / Maxims / Sayings
Insurance
International Org/Dev/Coop
Internet, e-Commerce
Investment / Securities
Iron & Steel = Metallurgy *
Journalism
Labor = Human Resources *
Land = Real Estate *
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs
Leisure = Tourism *
Linguistics
Literature = Poetry & Lit *
Livestock / Animal Husbandry
Logistics = Transport *
Machinery & Tools = Mechanical *
Management
Manufacturing
Maritime = Ships *
Marketing / Market Research
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mathematics & Statistics
Mechanics / Mech Engineering
Media / Multimedia
Medical (general)
Medical: Cardiology
Medical: Dentistry
Medical: Health Care
Medical: Instruments
Medical: Pharmaceuticals
Metallurgy / Casting
Meteorology
Metrology
Military / Defense
Mining & Minerals / Gems
Multimedia = Media *
Music
Names (personal, company)
Networking = Computers: Networking *
Nuclear Eng/Sci
Nutrition
Oil & Gas = Petroleum *
Other
Paper / Paper Manufacturing
Patents
Patents = Law: Patents *
Pedagogy = Education *
Petroleum Eng/Sci
Pharmaceuticals = Med: Pharma *
Philosophy
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Physics
Plants = Botany *
Plastic = Materials *
Poetry & Literature
Politics = Government *
Power = Energy *
Printing & Publishing
Psychology
Public relations = Advertising *
Real Estate
Religion
Retail
Robotics = Automation & Robotics *
Rubber = Materials *
SAP
Sailing = Ships *
Science (general)
Shipping = Transport *
Ships, Sailing, Maritime
Slang
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Software = Computers: Software *
Sports / Fitness / Recreation
Statistics = Mathematics *
Surveying
Symbols / Abbreviations / Acronyms = General *
Tax = Law: Tax *
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Trains = Transportation *
Transport / Transportation / Shipping
Travel = Tourism *
Veterinary = Livestock *
Video Games = Games *
Video editing/DVDs = Media *
Wine / Oenology / Viticulture
Wood = Materials *
Wood Industry = Forestry *
Zoology
Browse by letter:
ALL
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Term
Translation
Entered by
1
2
3
4
5
Next
Last
capacitance or inductance transducer
kapazitiver oder induktiver Wandler
Gerhard Rentsch, MD Ph.D.
team effort
Teamarbeit
(Non-member)
"television equipment" (hier)
Videogeräte bzw. Videoübertragungsgeräte
MOS_Trans
200 lbs.
90,72 kg (s. Bemerkung)
Lydia Molea
a clamper or a jobsworth
Geheimniskrämer oder Paragraphenreiter
Sabine Knorr
AGL
Aeronautical/airfield ground lighting
Sybille
Am Ende der Konferenz gab es noch viele Ungewißheiten, aber großen Anlass zu Hoffnung.
Ich würde das umdrehen:
(Non-member)
animal suffering
Tierleid
Tuliparola
Are you decent?
Kann/darf ich reinkommen?
BirgitBerlin
are you on track?
Läuft alles nach Plan?
Sybille
As I don't see any objections,I understand that the Agenda is adopted
Da keine Einsprüche erhoben werden, gilt die Tagesordnung als angenommen;betrachte ich die Tagesordnung als angenommen
Johanna Timm, PhD
as the day dawns
(hier:) am zweiten Tag des Rennens
VeronikaNeuhold
at the front
vorn(e) / im vorderen Bereich
Steffen Walter
at your service
ich helfe Dir gern
Paul García
Bailiwick of Guernsey
Amtsbezirk Guernsey
(Non-member)
base
Wohnung in der Nähe / vor Ort
Tanja Sahler & Ulrike MacKay
based out of
von ... aus
(Non-member)
Bead chaser
Motorikschleife or Schiebekugeln, depending on the make
(Non-member)
breath knocked out / to knock someone's breath out
den Atem genommen/jemandem den Atem nehmen
(Non-member)
buidability
baulicheRealisierbarkeit
Sybille
bulleted slides
Folien mit Aufzählungspunkten
JMangold-Kunz
by the same mail or with the same post
mit der gleichen Post
Johannes Gleim
catch a trip before you fall
die Ursache aufspüren, bevor die Wirkung eintritt
Michael Scheidler
clean driver's license
Führerschein ohne Punkte, seit Jahren unfallfrei
(Non-member)
close-knit family
eine eng verbundene Familie
Wenke Geddert
commercial driver
die kaufmännischen Vorgaben
Sybille
communicate "up the ladder"
Vorgesetzte um Rat (bzw. nach Informationen) fragen
Gert Sass (M.A.)
core letter
Standardbrief
Gabriele Kaessler
Decide in haste, repent in leisure
Entscheiden in Eile bereut man in Weile
Peggy Maeyer
Description of the preferred embodiments
Beschreibung der bevorzugten Ausführungsformen
Gerhard Rentsch, MD Ph.D.
direct reports (jeweils hier)
direkt unterstellte Mitarbeiter
Johanna Timm, PhD
double registered letter
Brief als Einschreiben mit Rückschein
(Non-member)
downstream (here)
stromabwärtig
(Non-member)
drop to 10 degrees or minus 20 degrees below zero
fällt (auf) bis zu 10 oder 20 Grad unter 0 (Fahrenheit)
Bernhard Sulzer
due to excessive workload
wegen Arbeitsüberlastung
Philip Taylor
each (hier)
jeweils
Kirch
enhance
erneuern, bekräftigen
Tanja Sahler & Ulrike MacKay
federation of European Companion Animal Veterinary Associations (FECAVA)
Dachverband der europäischen Kleintiermediziner (FECAVA)
Cécile Kellermayr
field day, to have a -
ein Thema voll ausschlachten
(Non-member)
find it in your heart
öffnen Sie Ihr Herz
(Non-member)
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved.
Privacy policy
Print page