| Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > |
| User | Thread poster: Jean-François Pineau Off topic: J'ai perdu mon carnet d'approximations |
Jean-Luc Dumont France English to French + ... | | Aller en Germanie | Oct 15, 2004 |
Jean-François, voici un dictionnaire de l'argot des typographes bien intéressant... Bon w-e.
Aller en Galilée, v. Remanier, remettre en galée. M. Ch. Sauvestre, qui, lui aussi, est un ancien typo devenu journaliste, nous signale cette expression pittoresque: "Aller en Galilée, dit-il, c'est faire des remaniements qui nécessitent le transport d'une page ou d'une portion de page du marbre, où elle était en forme, dans la galée, sur la casse. Aller en Germanie n'est rien, comparativement au guignon d'aller en Galilée." Galilée est évidemment une corruption plaisante de galée.
Aller en Germanie, v. Remanier. Cette expression, d'allure si preste, s'applique pourtant, comme on voit, à une chose très désagréable pour le compositeur. Lorsqu'il qu'il a commis un bourdon ou un doublon et qu'il est forcé de remanier un long alinéa, on dit qu'il va en Germanie. Cette locution, récemment introduite dans quelques ateliers, vient-elle des nombreux remaniements que la Prusse a fait subir, depuis 1866, à la carte d'Allemagne, et même, hélas! à la carte de France ?
Un vieux typographe nous fait remarquer que cette locution: Aller en Germanie, dont on n'aperçoit pas distinctement l'origine, que nous venons tout à l'heure de chercher au delà du Rhin, est purement et simplement une corruption. Quand un compositeur a commis un bourdon, il s'écrie de mauvaise humeur: Allons ! bon! Il faut que je remanie. D'où aller en JE REMANIE, puis en Germanie.
http://www.thotm.com/anciensite/etaussi/argot/argot02.htm
[Edited at 2004-10-15 19:10]
| | | |
ALAIN COTE Japan Japanese to French | | Variante en v et en b | Oct 18, 2004 |
Marie-Pierre GERARD wrote:
quand ils étaient petits. Le soir après le bain ils se mettaient en "p'titjama". |
|
Mon fils Kôji, avant d'aller dormir, écoute tourjours un peu la tébé-lit.
Note explicative : en japonais, télévision se dit télébi, mais Kôji inverse la fin. Étrange d'ailleurs qu'il parle de tébé-lit, avant d'aller dormir sur un futon. 
[Edited at 2004-10-18 01:21]
| | | |
omout France French to Ukrainian + ... |
Concernant la vérité qui n'est pas dans le vin mais dans la bouche de l'enfant, j'ai aussi quelques perles.
- Achète-moi un plein d'épices.
Une synthèse musico-poétique de mon fils quand il avait 6 ans :
"Ah, tu verras, tu verras !
Tu verras quand le croque-mort t'emportera..."
Olga
| | | |
IsaPro France English to French + ... | | Dernière grève à la Gare du Nord | Oct 18, 2004 |
Une brave dame se plaignait d'être encore arrivée en retard, la semaine dernière, à son travail à cause d'une panne de cathéter !
[Edited at 2004-10-18 11:11]
| | | |
Hélène Cheminal France German to French + ... |
IsaPro wrote:
Une brave dame se plaignait d'être encore arrivée en retard, la semaine dernière, à son travail à cause d'une panne de cathéter !
[Edited at 2004-10-18 11:11] |
|
effectivement d'arriver à l'heure avec tous ces trains sous perfusion. Je l'aime bien, celle-là 
Le plein d'épices, très poétique... 
[Edited at 2004-10-18 11:17]
| | | |
Jean-Luc Dumont France English to French + ... | | Délirium très mince | Oct 18, 2004 |
ou très fin, ou delirium tremens...
"p'titjama" c'est mignon tout plein
"plein d'épices" c'est poétique tout plein
"panne de cathéter" c'est comique tout plein
mais si un mec dit tout ça ensemble, c'est pervers tout plein...
un délire d'homme très gros :
j'ai mis un plein d'épices dans mon p'titjama à cause d'une panne de cathéter...
JL, le "pro" du bon goût à "perfusion"
Ps - Isa : mais c'est bien sûr ! s'éxclama le commissaire "bourré:, un hiver, tous les cathéters dans les TGV avaient gelé... et les passagers s'étaient répandu sur les voies... car toute circulation de drains était bloquée...
[Edited at 2004-10-18 19:31]
| | | |
|
|
xxxsarahl United States English to French + ... | | Poésie d'enfant | Oct 18, 2004 |
Mon fils, petit, me signalait les "étoiles d'araignée".
| | | |
Jean-Luc Dumont France English to French + ... | | OVNI soit qui... | Oct 18, 2004 |
sarahl wrote:
Mon fils, petit, me signalait les "étoiles d'araignée". |
|
Joli, Sarahl, on en apprend tous les jours...
Voir le site étoile... www.....
Moi je voyais des secoupes volantes, puis j'ai vu des sous-coupes volantes... du mal à croire aux soucoupes...
| | | |
Sylvain Leray France
Partial member German to French | | Le feu dentifrice | Oct 18, 2004 |
d'un de mes camarades de CE2 n'était pas mal non plus 
| | | |
omout France French to Ukrainian + ... | | pas si poétique... | Oct 21, 2004 |
Quand ça ne rend pas beau :
grain de mocheté.
lga
| | | |
Thierry LOTTE Spain
Member (2001) English to French + ... MODERATOR |
Merci ! Merci pour toutes ces expressions que je ne connaissais ni des lèvres ni des dents.
| | | |
|
|
Hélène Cheminal France German to French + ... | | Tant qu'on n'en est pas | Oct 21, 2004 |
JLDSF wrote:
Moi je voyais des secoupes volantes, puis j'ai vu des sous-coupes volantes... du mal à croire aux soucoupes... |
|
aux secousses violentes, y'a de l'espoir. Pourvu que ça dure... /duby-tative, l'histoire m'a appris que.../

[Edited at 2004-10-22 06:26]
| | | |
Jean-Luc Dumont France English to French + ... | | Abattement dû à une hernie fiscale | Oct 22, 2004 |
Thierry LOTTE wrote:
Merci ! Merci pour toutes ces expressions que je ne connaissais ni des lèvres ni des dents. |
|
De rien, Thierry, il n'y a pas loin de la croupe aux lèvres...
Indu*-bitablement des secousses tellubriques... LN...
Ah Georges Duby... que de souvenirs... toute une histoire...
JL
* je sais un peu "hard" au saut du lit en Europe mais ici la soirée promet d'être longue, pour le sot
[Edited at 2004-10-22 04:55]
| | | |
Sébastien Guillardeau Austria German to French | | J'arrive un peu tard sur ce sujet mais... | Jun 8 |
..."vieux motard que jamais", comme dit ma mère.
Et puis, arrêtons d'être près de nos dessous: "au diable les varices!"
| | | |
sophieb France English to French + ... |
Bonjour,
Une amie qui me racontait une des ses mésaventures s'est tout à coup exclamé "Si tu savais, j'étais dans une furie !"
Une autre amie, podologue, me racontait que les gens, notamment les personnes âgées, qui ont des oignons, appelés "hallux valgus", se plaignent régulièrement de souffrir d'anus valgus. Ca doit faire mal...

Sophie
[Modifié le 2008-06-09 14:33]
| | | |
| Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > |