заявление к производству

English translation: of the acceptance of the statement of claim or of the application and of the institution of proceedings in the case

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:заявление к производству
English translation:of the acceptance of the statement of claim or of the application and of the institution of proceedings in the case
Entered by: Oleg Lozinskiy

19:14 Apr 26, 2024
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: заявление к производству
Согласно ч. 1 ст. 121 АПК РФ лица, участвующие в деле, и иные участники арбитражного процесса извещаются арбитражным судом о принятии искового заявления или заявления к производству и возбуждении производства по делу, о времени и месте судебного заседания или совершения отдельного процессуального действия путем направления копии судебного акта в порядке, установленном настоящим Кодексом, ...

Прошу помочь разграничить:

"искового заявления или заявления к производству"

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
application for proceedings
Explanation:
Мне, как переводчику, вариант перевода п. 1 ст. 121 АПК РФ, предложенный И.Н. Упоровым, нравится больше, чем вариант перевода, предложенный на веб-сайте ВТО (см. "Записи в панели обсуждения).

--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2024-04-27 11:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

Поскольку согласно пункту 4 статьи 4 АПК РФ "исковое заявление" и "заявление" являются различными формами обращения в арбитражный суд, я бы использовал английский текст, приведенный на сайте И.Н. Упорова, поскольку данный перевод был выполнен консультантом Управления международного права и сотрудничества Высшего Арбитражного Суда РФ и, наверняка, прошел уйму согласований:

"о принятии искового заявления или заявления к производству и возбуждении производства по делу" "of the acceptance of the statement of claim or of the application and of the institution of proceedings in the case".
https://uporov.ru/2012/08/04/commercial-procedure-code-of-th...
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 12:21
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3accept a statement of claim for adjudication
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3application for proceedings
Oleg Lozinskiy


Discussion entries: 14





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
принимать исковое заявление к производствуу
accept a statement of claim for adjudication


Explanation:
принимать исковое заявление к производству
1. accept a statement of claim for adjudication
https://lawtran.ru/dictionary/принимать_исковое_заявление_к_...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 05:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Lozinskiy: And how to distinguish between the "исковое заявление" ("statement of claim") and "заявление" ("application") which is the gist of the Asker's question.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
application for proceedings


Explanation:
Мне, как переводчику, вариант перевода п. 1 ст. 121 АПК РФ, предложенный И.Н. Упоровым, нравится больше, чем вариант перевода, предложенный на веб-сайте ВТО (см. "Записи в панели обсуждения).

--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2024-04-27 11:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

Поскольку согласно пункту 4 статьи 4 АПК РФ "исковое заявление" и "заявление" являются различными формами обращения в арбитражный суд, я бы использовал английский текст, приведенный на сайте И.Н. Упорова, поскольку данный перевод был выполнен консультантом Управления международного права и сотрудничества Высшего Арбитражного Суда РФ и, наверняка, прошел уйму согласований:

"о принятии искового заявления или заявления к производству и возбуждении производства по делу" "of the acceptance of the statement of claim or of the application and of the institution of proceedings in the case".
https://uporov.ru/2012/08/04/commercial-procedure-code-of-th...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1054
Grading comment
Благодарю.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search