Inserting red L tags in Studio projects
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
May 5

Inserting red L tags in Studio projects can be a crime:

  • CafeTran Espresso doesn't insert them correctly.
  • Once inserted correctly, CafeTran Espresso doesn't propagate them correctly
  • And what's more: CafeTran Espresso doesn't insert them correctly when using Translate > Insert all Exact Matches.


These are my settings for Auto-assembling:

Screenshot 2024-05-05 at 08.06.01

And these are my settings for Auto-propagation:

Screenshot 2024-05-05 at 08.06.39

Here is a picture from the Grid with many reps. One would expect: translate the first one of a group identical segments, and CafeTran Espresso propagates your translation – including the red L tags – correctly:

Screenshot 2024-05-05 at 08.06.59

However, Auto-assembling produces this segment:

Screenshot 2024-05-05 at 08.07.13

Note that the tags aren't correct.

So I added an icon for Auto tag insertion to my button bar:

Screenshot 2024-05-05 at 08.07.19

It activates a macro that uses a regular expression to copy the tag complex from the source segment and inserts it at the correct position in the target segment:

Screenshot 2024-05-05 at 08.07.32

I can image that this would be a nice addition to CafeTran Espresso too.

If you agree, please click on the Agree button below this post.


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
TOPIC STARTER
Trados May 5

I just checked in Trados: these segments are propagated correctly in Trados.

If only CafeTran Espresso would support that too ...


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
TOPIC STARTER
Demo May 6

Demo of the macro:

2

It would be nice if CafeTran Espresso could do this itself.


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
TOPIC STARTER
Generic use May 18

The procedure can also be used for normal tags. Somehow, CafeTran Espresso has problems with tags around numbers and between brackets:

2


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Inserting red L tags in Studio projects






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »